Thursday, October 18, 2012

“Ese día Belisa Crepusculario se enteró que las palabras andan sueltas sin, dueño y cualquiera con un poco de maña puede apoderárselas para comerciar con ellas.” (Allende, Isabel, Dos Palabras)


                      Al leer esta oración mi hace pensar principalmente en como los periodistas y los escritores ganan dinero por escribir.  Es obvio que lo que Belisa llega a ser es algo muy diferente de todas las profesiones que ahora conocemos. De hecho, ella llega a tener una relación con las palabras que tal vez solo pudiera haber tenido alguien que fue salvado por las palabras.  Pero parece que el autor toma el tiempo aquí para poder advocar la importancia de todas las cosas que tienen que ver con el escribir, el leer, y el discursar.  Puede ser que esta línea es la más importante de todo el cuento. Por supuesto hay muchas personas por todo el mundo que no sepan leer y que este cuento podría beneficiar. 

Table 1: Adult and youth literacy rate, 2010
RegionAdult literacy rate (%)Youth literacy rate (%)
TotalMaleFemaleTotalMaleFemale
Arab States74.783.365.789.192.485.6
Central Asia99.599.699.499.799.699.8
Central and Eastern Europe97.999.097.099.199.398.9
East Asia and the Pacific94.296.791.698.898.998.7
Latin America and the Caribbean91.492.190.797.297.097.4
North America and Western Europe------
South and West Asia62.774.051.880.586.674.7
Sub-Saharan Africa62.671.054.271.876.466.8
World84.188.679.789.692.287.1
Source: UNESCO Institute for Statistics, Data Centre, April 2012



 Allende (el autor) puede estar advocando que todos aprenden a leer o que todos empeñan a hacer cosas importantes con las palabras que conocen.  Claramente ella quiere demonstrar que uno puede llegar a sacar cualquier cosa de la vida por medio de las palabras.  Lo muestra por medio de una mujer que llega a ganar mucho más que solo el dinero por las palabras.  Es interesante porque creo  que Allende probamente hay vivido una vida muy similar a la vida de Belisa.




Isabel Allende (born in Lima, Peru, on 2 August 1942) is a Chilean American writer.[1][2] Allende, whose works sometimes contain aspects of the "magic realist" tradition, is famous for novels such as The House of the Spirits (La casa de los espíritus, 1982) and City of the Beasts (La ciudad de las bestias, 2002), which have been commercially successful. Allende has been called "the world's most widely read Spanish-language author".[3] In 2004, Allende was inducted into the American Academy of Arts and Letters,[4] and in 2010, she received Chile's National Literature Prize.[5]

Allende's novels are often based upon her personal experience and pay homage to the lives of women, while weaving together elements of myth and realism. She has lectured and toured many American colleges to teach literature. Fluent in English as a second language, Allende was granted American citizenship in 2003, having lived in California with her American husband since 1989.

            Opino que cuando Allende escribió este cuento no hubiera sido tan difícil para ella.  Ella misma como autor ha podido sentir su influencia en el mundo y con las personas por medio de las palabras.  Como mujer de repente ha podido tener muchas oportunidades en la vida donde ella pudiera influenciar hombres por medio de su feminidad y con ciertas palabras elegidas después de mucha imaginación.  Este cuento es una manera de transmitir lo que ella ha aprendido de las palabras al lector.

No comments:

Post a Comment